tag:blogger.com,1999:blog-9105336442023581928.post4870672694811084859..comments2023-11-25T00:30:50.833+00:00Comments on Diz que não gosta de música clássica ?: Robert Schumann - Aus meinen Tränen sprießen - Dichterliebe (Op. 48)Fernando Vasconceloshttp://www.blogger.com/profile/12574798160588857066noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-9105336442023581928.post-34889364546990984582009-09-14T20:50:48.360+01:002009-09-14T20:50:48.360+01:00Deixo um olá de quem tem andado um tanto dispersa,...Deixo um olá de quem tem andado um tanto dispersa, mas não esquece os cantinhos onde gosta de espreitar<br />:))))mdsolhttps://www.blogger.com/profile/17139759305973733134noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9105336442023581928.post-28657911780642772142009-09-14T19:34:40.945+01:002009-09-14T19:34:40.945+01:00A tradução é minha e já percebi que meti a "p...A tradução é minha e já percebi que meti a "pata na poça" é bem feito que é para não ter a mania que sei Alemão para minha grande pena :-)<br />A Primavera devo a ter ido buscar à minha fértil imaginação. Já corrijo hoje à noite.Fernando Vasconceloshttps://www.blogger.com/profile/12574798160588857066noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9105336442023581928.post-78147704532961536382009-09-14T19:19:23.967+01:002009-09-14T19:19:23.967+01:00Outro belo poema do nosso Heine:
Aus meinen Träne...Outro belo poema do nosso Heine:<br /><br />Aus meinen Tränen sprießen<br />Viel blühende Blumen hervor,<br />Und meine Seufzer werden<br />Ein Nachtigallenchor.<br /><br />Und wenn du mich lieb hast, Kindchen,<br />Schenk' ich dir die Blumen all',<br />Und vor deinem Fenster soll klingen<br />Das Lied der Nachtigall.<br /><br />Quem traduziu para a nossa língua? E aonde é que foi buscar a Primavera?!<br /><br />PS: Ontem a Clara faria 190 anos!ematejoca https://www.blogger.com/profile/09892779380528529256noreply@blogger.com