quinta-feira, 19 de junho de 2008

Concerto do Solstício dos Violinhos


Este Sábado às 19h no Museu da Electricidade os Violinhos estarão em grande forma num dos concertos mais relevantes da temporada. O concerto contará com a colaboração da Lisboa Camerata, e os comentários do Professor Manuel Matos, Professor de Psicologia na Universidade de Lisboa e membro da Sociedade Portuguesa de Psicanálise. A entrada é livre.

Definitivamente a não perder. Para mais informações sobre os Violinhos e sobre o concerto visite este site.

Schubert - "Winterreise" - Erstarrung (O Gelo Endurecido)


A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos quanto a esta canção provenientes do livro "Eightheen Song Cycles - Studies in Their Interpretation". Não deixem também de ler o artigo sobre este conjunto de canções aqui.

Nesta canção a caminhada sem destino torna-se quase uma corrida pressionados pelo vento gélido. Mais do que em qualquer ponto deste ciclo de canções a memória dos tempos felizes está presente num misto de esperança e de desespero.
O Gelo Endurecido

Em vão na neve procuro
a marca de seus passos,
onde ela andou, de braços comigo,
sobre os campos verdes.

Beijarei o chão
furando o gelo e a neve
com minhas lágrimas ardentes
até que possa ver a terra.

Onde encontrarei algum broto,
onde encontrarei a relva verde ?
Murcharam as flores
e a relva parece pálida.

Não haverá alguma lembrança
que eu possa guardar ?
Quando minha dor se calar
quem me falará dela.

Meu coração parece morto
guardando a sua imagem gelada.
Se ele um dia se derreter
a sua imagem irá se esvair.

Oiçam aqui Fischer-Dieskau interpretar esta canção.

Oportunidades na Amazon